Todos los mensajes de MediaWiki

De NLHPC
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Todos los mensajes de MediaWiki
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
usereditcount (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}}
userexists (discusión) (Traducir) El nombre de usuario indicado ya está en uso. Elige un nombre diferente.
userinvalidconfigtitle (discusión) (Traducir) <strong>Atención:</strong> no existe la apariencia «$1». Las páginas de archivos .css, .json y .js personalizados comienzan por minúscula; p. ej., se usa «{{ns:user}}:Ejemplo/vector.css» en vez de «{{ns:user}}:Ejemplo/Vector.css».
userjsdangerous (discusión) (Traducir) Por favor ten en cuenta que scripts incluidos en esta página serán ejecutados cada vez que cargues una página. Código malicioso añadido aquí podría comprometer tu cuenta. El código será ejecutado cuando previsualices tus cambios a esta página.
userjsispublic (discusión) (Traducir) Recuerda: las subpáginas JavaScript no deben contener datos confidenciales, pues otros usuarios los podrían ver.
userjsonispublic (discusión) (Traducir) Recuerda: las subpáginas JSON no deben contener datos confidenciales, pues otros usuarios los podrían ver.
userjsonpreview (discusión) (Traducir) <strong>Recuerda que solo estas previsualizando tu configuración JSON de usuario. ¡Aún no se ha grabado!</strong>
userjsonyoucanpreview (discusión) (Traducir) <strong>Consejo:</strong> usa el botón «{{int:showpreview}}» para probar el código JSON nuevo antes de guardarlo.
userjspreview (discusión) (Traducir) <strong>¡Recuerda que solo estás previsualizando tu JavaScript de usuario. ¡Aún no se ha grabado!</strong>
userjsyoucanpreview (discusión) (Traducir) <strong>Consejo:</strong> Usa el botón «{{int:showpreview}}» para probar el código JavaScript nuevo antes de guardarlo.
userlogin-createanother (discusión) (Traducir) Crear otra cuenta
userlogin-helplink2 (discusión) (Traducir) Ayuda con el acceso
userlogin-joinproject (discusión) (Traducir) Únete a {{SITENAME}}
userlogin-loggedin (discusión) (Traducir) Ya estás {{GENDER:$1|conectado|conectada}} como $1. Usa el formulario de abajo para iniciar sesión como otro usuario.
userlogin-noaccount (discusión) (Traducir) ¿No tienes una cuenta?
userlogin-reauth (discusión) (Traducir) Debes iniciar sesión de nuevo para verificar que eres {{GENDER:$1|$1}}.
userlogin-remembermypassword (discusión) (Traducir) Mantener mi sesión iniciada
userlogin-resetpassword-link (discusión) (Traducir) ¿Has olvidado tu contraseña?
userlogin-signwithsecure (discusión) (Traducir) Usar conexión segura
userlogin-yourname (discusión) (Traducir) Usuario
userlogin-yourname-ph (discusión) (Traducir) Escribe tu nombre de usuario
userlogin-yourpassword (discusión) (Traducir) Contraseña
userlogin-yourpassword-ph (discusión) (Traducir) Escribe tu contraseña
userlogout (discusión) (Traducir) Salir
userlogout-continue (discusión) (Traducir) ¿Quieres finalizar la sesión?
userlogout-summary (discusión) (Traducir)  
userlogout-temp (discusión) (Traducir) Estás seguro que quieres salir de tu cuenta? No habrá forma de volver a ingresar a tu cuenta temporal.
usermaildisabled (discusión) (Traducir) Correo electrónico del usuario desactivado
usermaildisabledtext (discusión) (Traducir) No puedes enviar correos electrónicos a otros usuarios en esta wiki
usermessage-editor (discusión) (Traducir) Sistema de mensajería
usermessage-summary (discusión) (Traducir) Dejando un mensaje de sistema.
usermessage-template (discusión) (Traducir) MediaWiki:UserMessage
username (discusión) (Traducir) {{GENDER:$1|Nombre de usuario|Nombre de usuaria}}:
usernameinprogress (discusión) (Traducir) Ya está en marcha la creación de una cuenta para este nombre de usuario. Espera.
userpage-userdoesnotexist (discusión) (Traducir) El usuario «$1» no está registrado. Asegúrate de que realmente quieres crear o editar esta página.
userpage-userdoesnotexist-view (discusión) (Traducir) El usuario «$1» no está registrado.
userrights (discusión) (Traducir) Permisos de usuario
userrights-cannot-shorten-expiry (discusión) (Traducir) No puedes acortar la caducidad de las membresías del grupo «$1». Únicamente los usuarios con permisos para añadir y quitar el grupo pueden hacerlo.
userrights-changeable-col (discusión) (Traducir) Grupos que puedes cambiar
userrights-conflict (discusión) (Traducir) ¡Conflicto de cambio de los permisos de usuario! Por favor, revisa y confirma tus cambios.
userrights-editusergroup (discusión) (Traducir) Modificar grupos {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}}
userrights-expiry (discusión) (Traducir) Caduca:
userrights-expiry-current (discusión) (Traducir) Caduca el $1
userrights-expiry-existing (discusión) (Traducir) Fecha de caducidad actual: $2 a las $3
userrights-expiry-in-past (discusión) (Traducir) El tiempo de caducidad del grupo "$1" está en el pasado.
userrights-expiry-none (discusión) (Traducir) No caduca
userrights-expiry-options (discusión) (Traducir) 1 día:1 day,1 semana:1 week,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 año:1 year
userrights-expiry-othertime (discusión) (Traducir) En otro momento:
userrights-groups-help (discusión) (Traducir) Puedes modificar los grupos a los que pertenece {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}: * Una casilla marcada significa que {{GENDER:$1|el usuario|la usuaria}} está en ese grupo. * Una casilla sin marcar significa que {{GENDER:$1|el usuario|la usuaria}} no está en ese grupo. * Un * indica que no podrás eliminar el grupo una vez que lo añadas, o viceversa. * Un # indica que puedes únicamente postergar, y no adelantar, la fecha de caducidad de la membresía a este grupo.
userrights-groupsmember (discusión) (Traducir) Miembro de:
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página