Todos los mensajes de MediaWiki
De NLHPC
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki.
Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Nombre | Texto predeterminado |
---|---|
Texto actual | |
usereditcount (discusión) (Traducir) | $1 {{PLURAL:$1|edición|ediciones}} |
userexists (discusión) (Traducir) | El nombre de usuario indicado ya está en uso. Elige un nombre diferente. |
userinvalidconfigtitle (discusión) (Traducir) | <strong>Atención:</strong> no existe la apariencia «$1». Las páginas de archivos .css, .json y .js personalizados comienzan por minúscula; p. ej., se usa «{{ns:user}}:Ejemplo/vector.css» en vez de «{{ns:user}}:Ejemplo/Vector.css». |
userjsdangerous (discusión) (Traducir) | Por favor ten en cuenta que scripts incluidos en esta página serán ejecutados cada vez que cargues una página. Código malicioso añadido aquí podría comprometer tu cuenta. El código será ejecutado cuando previsualices tus cambios a esta página. |
userjsispublic (discusión) (Traducir) | Recuerda: las subpáginas JavaScript no deben contener datos confidenciales, pues otros usuarios los podrían ver. |
userjsonispublic (discusión) (Traducir) | Recuerda: las subpáginas JSON no deben contener datos confidenciales, pues otros usuarios los podrían ver. |
userjsonpreview (discusión) (Traducir) | <strong>Recuerda que solo estas previsualizando tu configuración JSON de usuario. ¡Aún no se ha grabado!</strong> |
userjsonyoucanpreview (discusión) (Traducir) | <strong>Consejo:</strong> usa el botón «{{int:showpreview}}» para probar el código JSON nuevo antes de guardarlo. |
userjspreview (discusión) (Traducir) | <strong>¡Recuerda que solo estás previsualizando tu JavaScript de usuario. ¡Aún no se ha grabado!</strong> |
userjsyoucanpreview (discusión) (Traducir) | <strong>Consejo:</strong> Usa el botón «{{int:showpreview}}» para probar el código JavaScript nuevo antes de guardarlo. |
userlogin-createanother (discusión) (Traducir) | Crear otra cuenta |
userlogin-helplink2 (discusión) (Traducir) | Ayuda con el acceso |
userlogin-joinproject (discusión) (Traducir) | Únete a {{SITENAME}} |
userlogin-loggedin (discusión) (Traducir) | Ya estás {{GENDER:$1|conectado|conectada}} como $1. Usa el formulario de abajo para iniciar sesión como otro usuario. |
userlogin-noaccount (discusión) (Traducir) | ¿No tienes una cuenta? |
userlogin-reauth (discusión) (Traducir) | Debes iniciar sesión de nuevo para verificar que eres {{GENDER:$1|$1}}. |
userlogin-remembermypassword (discusión) (Traducir) | Mantener mi sesión iniciada |
userlogin-resetpassword-link (discusión) (Traducir) | ¿Has olvidado tu contraseña? |
userlogin-signwithsecure (discusión) (Traducir) | Usar conexión segura |
userlogin-yourname (discusión) (Traducir) | Usuario |
userlogin-yourname-ph (discusión) (Traducir) | Escribe tu nombre de usuario |
userlogin-yourpassword (discusión) (Traducir) | Contraseña |
userlogin-yourpassword-ph (discusión) (Traducir) | Escribe tu contraseña |
userlogout (discusión) (Traducir) | Salir |
userlogout-continue (discusión) (Traducir) | ¿Quieres finalizar la sesión? |
userlogout-summary (discusión) (Traducir) | |
userlogout-temp (discusión) (Traducir) | Estás seguro que quieres salir de tu cuenta? No habrá forma de volver a ingresar a tu cuenta temporal. |
usermaildisabled (discusión) (Traducir) | Correo electrónico del usuario desactivado |
usermaildisabledtext (discusión) (Traducir) | No puedes enviar correos electrónicos a otros usuarios en esta wiki |
usermessage-editor (discusión) (Traducir) | Sistema de mensajería |
usermessage-summary (discusión) (Traducir) | Dejando un mensaje de sistema. |
usermessage-template (discusión) (Traducir) | MediaWiki:UserMessage |
username (discusión) (Traducir) | {{GENDER:$1|Nombre de usuario|Nombre de usuaria}}: |
usernameinprogress (discusión) (Traducir) | Ya está en marcha la creación de una cuenta para este nombre de usuario. Espera. |
userpage-userdoesnotexist (discusión) (Traducir) | El usuario «$1» no está registrado. Asegúrate de que realmente quieres crear o editar esta página. |
userpage-userdoesnotexist-view (discusión) (Traducir) | El usuario «$1» no está registrado. |
userrights (discusión) (Traducir) | Permisos de usuario |
userrights-cannot-shorten-expiry (discusión) (Traducir) | No puedes acortar la caducidad de las membresías del grupo «$1». Únicamente los usuarios con permisos para añadir y quitar el grupo pueden hacerlo. |
userrights-changeable-col (discusión) (Traducir) | Grupos que puedes cambiar |
userrights-conflict (discusión) (Traducir) | ¡Conflicto de cambio de los permisos de usuario! Por favor, revisa y confirma tus cambios. |
userrights-editusergroup (discusión) (Traducir) | Modificar grupos {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}} |
userrights-expiry (discusión) (Traducir) | Caduca: |
userrights-expiry-current (discusión) (Traducir) | Caduca el $1 |
userrights-expiry-existing (discusión) (Traducir) | Fecha de caducidad actual: $2 a las $3 |
userrights-expiry-in-past (discusión) (Traducir) | El tiempo de caducidad del grupo "$1" está en el pasado. |
userrights-expiry-none (discusión) (Traducir) | No caduca |
userrights-expiry-options (discusión) (Traducir) | 1 día:1 day,1 semana:1 week,1 mes:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 año:1 year |
userrights-expiry-othertime (discusión) (Traducir) | En otro momento: |
userrights-groups-help (discusión) (Traducir) | Puedes modificar los grupos a los que pertenece {{GENDER:$1|este usuario|esta usuaria}}: * Una casilla marcada significa que {{GENDER:$1|el usuario|la usuaria}} está en ese grupo. * Una casilla sin marcar significa que {{GENDER:$1|el usuario|la usuaria}} no está en ese grupo. * Un * indica que no podrás eliminar el grupo una vez que lo añadas, o viceversa. * Un # indica que puedes únicamente postergar, y no adelantar, la fecha de caducidad de la membresía a este grupo. |
userrights-groupsmember (discusión) (Traducir) | Miembro de: |